
– Два дня, – заявил он, – и ни секундой больше.
Брэд шумно вздохнул.
– То же самое и я. Только два дня, а потом…
Подождите-ка минутку, – повернулся он к Энтони. – А как насчет тебя? Ты что же, единственный из нас, кто избежит всей этой кутерьмы?
Выражение лица Энтони стало мрачным.
– Один старый отцовский приятель назначил его опекуном своего ребенка пару лет назад, – произнес за брата Джоди.
Улыбка пробежала по губам Брэда.
– Не рассказывай мне, – недоверчиво сказал он.
Старший брат пожал плечами.
– Так что выбирай, мой дорогой. Быть тебе нянькой нефтяной компании в Оклахома-Сити или двенадцатилетнего ребенка в Вашингтоне?
Братья дружно рассмеялись и, вытянув правые руки, сцепили их так, как делали, когда были детьми.
– Один за всех, – торжественно произнес Брэд.
– Все за одного, – откликнулись остальные.
И, попрощавшись, братья разошлись в разные стороны.
Брэд прошел в библиотеку. Он позвонил в Париж и отложил свою встречу, потом устроился в кожаном кресле и неторопливо, внимательно прочел отчет «Найт ойл».
Дойдя до конца, он издал вздох облегчения.
Еще не ступив ногой в офис этой компании в Оклахома-Сити, он уже знал, в чем там проблема. В управлении, в менеджменте. Глава компании вел ее прямиком к краху.
Ричард Найт, основатель компании, умер несколько месяцев назад, с тех пор бразды правления делами взяла в руки его дочь.
Некая И. Н.
Женщина, подумал Брэд с гримасой пренебрежения. Баба взялась руководить нефтяной компанией. И к тому же использует инициалы вместо имени.
Согласно записке, приложенной Хопкинсом, И. Найт провела пятнадцать лет своей жизни в Канзасе, где работала учителем-психологом в какой-то привилегированной школе для девочек.
Можно себе представить, на что она похожа, наверняка это сорокалетняя старая дева, в твидовом костюме и очках в проволочной оправе, отдающая указания чопорным тоном классной дамы орде матерых мужиков-нефтяников, которые обалдело смотрят на нее, пытаясь выяснить, кто эта старая И. Н. – мужчина, женщина или же ни то ни се..
