
— Италия — страна противоречий, — спокойно продолжил Альфредо. — У меня есть квартира в Риме, которая расположена недалеко от офиса. Но своим настоящим домом я считаю то место, о котором рассказал вам. Это в двадцати пяти милях от Рима. Только там я по-настоящему отдыхаю.
Забавно, думала Вивьен. Она никак не ассоциировала Альфредо Росси с тишиной и спокойствием.
— Вы проводите там много времени?
— Не так много, как хотелось бы, — с оттенком грусти в голосе признался он.
Последующие двадцать минут езды Вивьен сидела как на иголках. Ее босс держался учтиво и непринужденно. Она искренне завидовала его спокойствию: он откинулся на мягкую спинку сиденья, положив ногу на ногу, и словно не замечал напряжения, беспощадно давившего на его спутницу.
Район, в котором она жила, вполне ее устраивал, но выглядел весьма неприглядно. Когда они подъехали к двухэтажному дому непонятного цвета, каких в Нью-Йорке сотни, и остановились у заборчика, огораживающего небольшой садик, сердце Вивьен замерло: мистер Бернингтон — жилец с первого этажа — выпустил гулять своих собак. Две моськи загадочной породы, похоже, опять порылись в мусорных баках, один из которых упал и валялся на боку, а его содержимое было разнесено по всему двору. Самое страшное заключалось в том, что после тщательного обследования этих контейнеров для отходов у собак неизменно начиналась рвота. Так и сейчас на дорожке, ведшей к дому, виднелись две отвратительные лужи.
Вивьен выскочила из машины, закрыла за собой дверцу и склонилась к раскрытому окну, пытаясь загородить собой вид своего дома.
— Мистер Росси, не стоит беспокоиться. Я сама вызову такси, когда буду готова.
— Это исключено, мисс Картрайт. — Вивьен перехватила его взгляд. Мужчина смотрел поверх ее плеча, явно забавляясь чем-то. — Взгляните: пожилой господин с блином на голове машет вам из окна рукой.
