– Я очень тебе за это признателен, Лив, – сказал он. – Но, поскольку уже поздно, думаю, нам пора ехать.

Оливия обернулась, и он обнаружил, что смотрит в глаза цвета морской волны. Черт, почему же раньше он не замечал, какие удивительные у нее глаза…

– К тебе домой?

– Да. Я помогу тебе устроиться, и, возможно, у нас даже останется время, чтобы ты начала делиться со мной тонкостями своей работы.

– Х-хорошо, – запнулась Оливия, и Джош испугался, что она опять передумает. Но затем она добавила: – Дело в том, что мне сегодня же нужно отсюда уехать вместе со всеми своими вещами.

Его захлестнула волна облегчения. На мгновение Джошу показалось, что ей просто неловко проводить выходные под одной крышей с ним. В конце концов, они оба были взрослыми и одинокими… Да, он намного старше ее, но его внезапно начало тянуть к Оливии. Возможно, она это заметила и испугалась… Или, может, сама начала испытывать то же самое к нему…

Нет. Это всего лишь игра его богатого воображения. Не принимай желаемое за действительное, приказал он себе.

– Все просто. Я помогу тебе погрузить оставшиеся вещи, а затем ты последуешь за мной на своей машине. Кстати, где твоя мебель?

– Я ее продала. Буду жить с матерью и отчимом до тех пор, пока не встану на ноги. А затем куплю новую мебель. Начну новую жизнь.

В ее словах слышалась решимость. Да уж, если Оливия распродала мебель, значит, ее решение было не спонтанным, а окончательным и бесповоротным.

– Покупка новой мебели – отличный способ заявить о своей независимости, – заметил Джош, не обращая внимания на пустоту, неожиданно образовавшуюся у него внутри.

Оливия кивнула, и ее волосы при этом кивке разлетелись по плечам золотистым облаком. Тусклый вечерний свет придавал ее облику загадочности, и Джоша в очередной раз посетила мысль, что он совсем не знает эту женщину. Он не знал, что сказать, и вообще чувствовал себя полным идиотом.



10 из 94