В руке она держала бокал, и человек в зеленой маске увидел, что она и обступившие ее гости пьют за здоровье хозяина дома, смуглого мрачного человека средних лет.

Он поблагодарил всех, кто поднял за него тост, но взгляд его был прикован к леди Лоринде, и когда гости осушили бокалы, он приблизился к ней.

— Позвольте проводить вас в сад. Я должен с вами поговорить.

Они стояли недалеко от человека в зеленой маске, так что он мог слышать их разговор.

— Я как раз вернулась из сада, — сказала леди Лоринда, надув губки. — Если вы собираетесь снова навязывать мне свои ухаживания, Ульрик, то считаю своим долгом предупредить вас: я совсем не в настроении.

— Почему вы решили, что мои намерения именно таковы?

— Потому, что мужчины никогда не говорят ни о чем, кроме любви, — парировала Лоринда. — Неужели у них нет других тем для разговора?

— Только не в вашем обществе!

— Эти вечные объяснения в любви уже наскучили! Меня этот предмет нисколько не занимает; если вы действительно хотите доставить мне удовольствие, лучше побеседуем о чем-нибудь другом.

— Вы все еще притворяетесь бессердечной?

— Я не притворяюсь! Просто мне несказанно повезло. Давайте пройдем в столовую; я, кажется, проголодалась.

Они удалились, а человек в зеленой маске остался на месте и смотрел им вслед.

— Я же говорил вам, что она прекрасна, но совершенно непредсказуема, — раздался рядом голос его друга.

— Неужели все так и падают к ее ногам и безропотно потворствуют любым ее прихотям? — недоумевал человек в зеленой маске.



6 из 131