
Две корзины цветов создавали праздничную атмосферу, и Лорел решила, что они с персоналом отеля сделали все от них зависящее, чтобы добиться его расположения. Чейз не спеша оглядел стол красного дерева, кресла с красной бархатной обивкой, уютный диван, картины в позолоченных рамах, элегантные светильники и камин с гранитной полкой. Затем он снова перевел взгляд на нее.
— Здесь очень красиво.
— Спасибо. Это отель позапрошлого века, и мы стараемся сохранить в нем атмосферу старины, но в то же время он соответствует всем современным требованиям.
— У вас отлично получается. Я знаю, что внизу есть конференц-зал. А в моем номере есть письменный стол? — спросил он, расхаживая по комнате.
— Да. В спальне, — ответила Лорел, после чего отвела его туда. — Если вы хотите его переставить, мы с легкостью это сделаем. — Она подошла к старинному резному столу, похожему на тот, что стоял в ее кабинете, но почему-то ее вниманием завладела огромная кровать с высокой спинкой.
Чейз стоял посреди спальни, упершись руками в бока, и просторная комната вдруг показалась ей такой же тесной, как кабина лифта.
— Пусть стол остается здесь. Меня это устраивает.
— Хорошо. Пойдемте, я покажу вам второй номер.
— Вам незачем беспокоиться. Дайте мне ключ. Здесь есть смежная дверь?
— Нет. У нас нигде нет дверей, соединяющих номера. Позвольте мне показать вам, который из двух других номеров ваш, чтобы вы не перепутали его с моим.
— Это было бы так плохо? — спросил Чейз.
— Я не беспокоюсь, мистер Беннетт, — ответила Лорел, улыбаясь.
Подойдя ближе, он провел пальцем по ее плечу. Она снова почувствовала аромат его одеколона, и от его волнующей близости каждая нервная клеточка в ее теле зазвенела.
— Прошу вас, никаких мистеров Беннеттов. Зовите меня Чейз, — сказал он. — Мы с вами собираемся познакомиться поближе, и это не имеет никакого отношения к бизнесу. Начнем сегодня. Впрочем, о делах все же немного поговорить придется.
