Гнев зародился где-то внутри и кипел, грозя выплеснуться наружу. «Что он здесь делает? Вы только посмотрите на него!» – возмущалась девушка. Коротышка Винсент сидел за столом так низко, что у нее даже мелькнула мысль попросить, чтобы ему принесли детский стульчик.

– Пс-с-ст! – еле слышно зашипела София.

Она знала, что Дебби ее обязательно услышит, так же как Мистер Пиклз слышит малейший шорох пакета со своим любимым кормом.

Дебби оторвала взгляд от тарелки с кальмарами, подняла голову и сразу же увидела, где прячется София. Ее внутренний радар всегда улавливал сестру с поразительной чуткостью. Пробормотав что-то несуразное насчет припудривания носика, Дебби встала из-за стола и быстро прошла через зал к Софии. Увидев ее новый наряд, она отступила на шаг и посмотрела еще раз.

– Что, слишком смело? – София впервые засомневалась, правильно ли она поступила.

– Нет, – искренне заверила Дебби, – ты выглядишь потрясающе, прямо как Хитер Локлир.

– Спасибо. – Девушка еще раз взглянула на собравшихся и стиснула зубы. – Интересно, сколько раз мне нужно бросить его у алтаря, чтобы он наконец понял, что к чему?

– Это папа уговорил его прийти.

– Дебби, давай поменяемся местами за столом. Я не в силах сидеть рядом с Винсентом.

– Нельзя, получится слишком откровенно. Я ведь здесь уже полчаса.

– Я не явилась на нашу свадьбу, по-моему, откровеннее не бывает.

Дебби развела руками, соглашаясь с логикой сестры.

– Да, ты права.

– Не хочу сегодня воевать с папой, у меня первое свидание с Беном.

– Не волнуйся, тетя Ребекка заказала коктейль «Лонг-Айленд», ты знаешь, что это значит.

София закатила глаза.



33 из 260