Одно, с бриллиантом карата в два, не меньше, было особенно красиво. Стивен представил, как смотрелся бы этот крупный каплевидный камень на пальце Джулии. Идеально…

— Я точно знаю, что Хилде понравится вот эта брошь.

— Что? — Стивен с сожалением оторвался от созерцания кольца.

Джулия терпеливо вздохнула.

— По-моему, твоей матери понравилась бы вот эта брошь. Золотая стрекоза с жемчужными крылышками и изумрудными глазками.

— А я-то думал, что мы передохнем и подкрепимся, — пробормотал Стивен, без восторга рассматривая стрекозу. — Я еле живой от голода и жажды.

— Но, Стив, мы ведь почти закончили. — Загибая пальцы правой руки, Джулия принялась перечислять подарки. — Ты купил: кашемировый пиджак отцу, кожаную куртку Фредди и жутко дорогое шелковое кимоно для Джессики. Остались только мать и Агнес.

И ты, подумал Стивен, вновь возвращаясь взглядом к подставке с обручальными кольцами.

— Если только у тебя в списке нет еще кого-нибудь, кроме членов нашей семьи… — продолжила она.

— Нет. — Стивен взглянул ей в лицо. — Но есть я все равно хочу.

Джулия снова глубоко вздохнула.

— Да ведь осталось всего ничего. Твоя мать будет в восторге от этой броши, и я уверена, что в соседнем магазинчике найдется подходящий подарок и для Агнес. — Она одарила его чересчур ослепительной улыбкой. — Мы бы покончили с твоими заботами и еще успели бы пообедать дома со всеми.

Стивен стиснул зубы. Со свойственной ей деликатностью Джулия давала понять, что не желает обедать тет-а-тет. Но? что тут поделаешь? Не заставлять же ее силком. Хоть отступать не в характере Стивена, но выбора у него не было.

— Хорошо, — обреченно сказал он, заходя в магазин. — Давай покончим с этим.


В доме стояла тишина. Но Джулия не могла уснуть: то вышагивала по комнате, то бросалась на кровать, пытаясь совладать с собой.



36 из 50