— Не знаю... мне задали кучу вопросов о том, как и где я храню свои рабочие принадлежности и предметы реставрации. Дедушка Джеймс всегда был немного педантичен. Он настаивал, чтобы каждая вещь занимала свое место, и прибирался каждый вечер. И я такая же. Я бы ни за что не оставила легковоспламеняющийся материал вблизи огня!

— Разумеется. И даже не волнуйся, что полиция заподозрит в чем-нибудь криминальном тебя.

— Надеюсь. Как и на то, что мои клиенты не решат, будто я работаю с их бесценными сокровищами в небезопасном месте. Я не могу себе позволить потерять клиентов.

— Значит, надо показать всем, что ты в состоянии продолжать работать. Иди и посмотри, понравится ли тебе студия. — Питер взял Эмили под локоть и повел туда, откуда пришел, бросив взгляд в сторону экономки: — Не пора ли выпить по чашечке чая, Кей? И, может, подашь к нему свои вкусные печенья?

— Я как раз собиралась заварить чай для мисс Квест. Но печенья я подам низкокалорийные. Помните, что сказал врач?

Питер скорчил недовольную гримасу.

— Ладно, ладно, согласен.

Десять минут спустя Эмили все еще не могла поверить в то, что Питер организовал для нее такую потрясающую студию. Просторная светлая комната с множеством полок и шкафчиков включала в себя все, о чем можно было только мечтать.

— Когда ты сказал, что я могу работать у тебя, пока страховая компания не выплатит страховку, я подумала, ты имеешь в виду просто свободную комнату, но и представить себе не могла, что это будет настоящая студия.

— Тебе давно пора усвоить, что я никогда ничего не делаю наполовину, — заключил Питер, очень довольный такой реакцией. — Кстати, здесь все пожаростойкое. Есть детекторы жара и дыма, кондиционер тоже. Так что тебе не придется открывать окна и рисковать тем, что что-нибудь разобьется от внезапного порыва ветра.

— Но как тебе удалось сделать все это за неделю? — восхищенно спросила она.



10 из 97