Джеймс Квест был известным реставратором старинного фарфора. Но даже то, что Эмили с малых лет работала с ним бок о бок и достигла собственных успехов в данной области, не убедило некоторых из их клиентов в ее компетенции.

— Я же предложил, чтобы Джеф забрал тебя и отвез, куда захочешь, — заметил Питер.

— Знаю, но не думаю, что на пожарного инспектора произвело бы правильное впечатление, если бы я подкатила к студии на «роллс-ройсе» с водителем. Я ведь потребовала возместить страховку.

— Ему бы не повредило знать, что у тебя есть влиятельные друзья.

— Уверена, этого не потребуется, — поспешила сказать Эмили, чувствуя на себе внимание миссис Купер. — Пока еще рано...

Однако, самое время начать волноваться о том, что будет, если страховая компания откажется осуществить полную выплату. Ей едва не стало плохо сегодня утром, когда инспектор сообщил, что процесс может занять много недель, учитывая сложности, вызванные полицейским расследованием.

Трудно было поверить, что всего четыре дня назад Эмили проснулась от рева пожарной сигнализации, раздавшегося в студии. Густой дым валил снизу вверх по лестнице. Дом, где дедушка с бабушкой прожили всю свою жизнь — единственный дом, который когда-либо знала Эмили, — полыхал в огне. К приезду пожарных огонь охватил еще и гараж, но оперативная работа спасла от распространения пожара верхние этажи, которые, однако, нещадно залили водой. Осталось только выяснить, можно ли спасти то, что осталось от дома, или ущерб слишком велик, чтобы ремонтировать его.

— Что говорят о причине пожара?

Эмили вздохнула, проведя рукой по каштановым кудрям.

— Только то, что все началось в студии. Теперь ждут химических тестов. У пожарной службы и без меня сейчас полно хлопот после пожара у Гая Фокса. Этот месяц вообще полон неожиданных пожаров.

— То есть в полиции считают, что это мог быть поджог? — обеспокоился Питер.



9 из 97