- Вы только скажите, что мне привезти вам в следующий раз, Беатрис, и я все сделаю.

- Ты славный мальчик. - Старушка потрепала его по щеке.

- Благодарю вас. - Он озорно блеснул своими синими глазами и подмигнул ей. - Я сам это знаю. Она снова ударила его по руке тростью:

- Гордыня до добра не доведет!

Рейз только усмехнулся.

Ван Хорн подошел к ним с очаровательной блондинкой.

- Вы знакомы с моей племянницей, Рейз? - спросил он. - Это Патриция Дарнинг. Быть может, вы встречались с ее мужем в Лондоне?

Рейз повернулся к белокурой красавице, взял ее руку и чуть коснулся губами.

- Нет, не думаю, что я имел удовольствие встречаться с мистером Дарнингом. Но я знаком с его прелестной женой, - добавил он, и на щеках вновь появились ямочки, - а потому смею утверждать, что этому господину невероятно повезло.

Патриция не сводила с него глаз.

- Благодарю вас. Я слышала, вы только что вернулись из Европы? спросила она любезно.

- Да. Альпы, Париж, Лондон.

- Чудесно!

Рейз заговорил с ван Хорном:

- Кстати, когда я был в Англии у своего брата, я заехал на конный завод в Девоне и купил там жеребчика и двух племенных кобыл. Кобылы проверенные, но, Элберт, - глаза Рейза вспыхнули, - жеребец просто великолепен. Прирожденный победитель.

- Может, расскажешь мне обо вcем этом поподробнее завтра в клубе? Позавтракаем вместе?

Лицо Рейза просияло ослепительной улыбкой.

- Прекрасно! А заодно обсудим то дело, о котором вы говорили раньше.

Ван Хорн согласился и отошел, затерявшись среди гостей.

- Мне не удалось встретиться с тобой сегодня, - сказала Патриция, предусмотрительно понизив голос. - Я заходила к тебе в отель, прождала около часа, Рейз, но ты так и не появился.

- Мне очень жаль, Триш, но я был на важном заседании.

Он улыбнулся, оглядывая комнату. Убедившись, что никто не обращает на них внимания, Рейз взглянул на нее пылко, с надеждой и обещанием. Легкая улыбка тронула его изящно очерченный рот; рука коснулась талии Патриции, большой палец ласково поглаживал атлас платья. Он наклонился ближе:



5 из 322