
Пожав плечами, она пошла на попятную.
— Я никогда не смешиваю бизнес с удовольствием, мистер Фицджеральд, поскольку тоже очень серьезно отношусь к своей работе.
Алекс неожиданно рассмеялся, немало тем самым озадачив ее.
— Ну, мисс О'Коннелл, с вами не соскучишься!
Мерроу почувствовала, как Алекс подхватил её под локоть длинными теплыми пальцами и повел к большой дубовой двери.
— Пойдем. Не будем ждать больше Микки. Когда явится, тогда и явится. И обещаю, если тебе удастся избавить меня от Микки, то я подумаю о том, чтобы почаще быть очаровательным с тобой.
— Это угроза?
Он снова рассмеялся, отрицательно покачав головой, и распахнул перед ней дверь.
— Обещание, причем от всего сердца.
Мерроу была чертовски хороша! — не мог не признать Алекс.
Когда он увидел ее на мосту, в зеленом платье и на высоких каблуках, у него перехватило дыхание, а тело мгновенно отреагировало!
— Ого! — воскликнула она, увидев вестибюль отеля. — Здорово!
Он улыбнулся.
— Я рад, что тебе понравилось. Пятьдесят комнат, четыре номера люкс и пентхаус. А еще ресторан, бар, спа-салон, конференц-залы... достаточно, чтобы любой дизайнер думал побольше о работе и поменьше о греховном сладострастии.
Мерроу повернула голову и уставилась на него широко распахнутыми зелеными глазами. Ее уверенность в себе впервые пошатнулась, не без удовольствия отметил про себя Алекс. Она даже слегка побледнела.
— И когда он должен быть готов?
— Как всегда, вчера.
Алекс виновато опустил голову и вздохнул. А через несколько мгновений встрепенулся и махнул рукой в сторону:
— Мерроу О'Коннелл, познакомься с Микки, новым владельцем «Певенхема».
Мерроу протянула руку гремевшему когда-то на весь мир рок-звезде Микки, облаченному с ног до головы в кожаную одежду. Пол-лица его закрывали огромные черные очки в замысловатой оправе.
