Сердце у него в груди сделало сальто. Осознав, что неприлично так пялиться, Джон нахмурился и перевел взгляд на лицо Мэриголд, никуда по пути не отклоняясь.

— Что за подарок? — рявкнул он.

Мэриголд прикусила нижнюю губу, потом ее лицо осветилось.

— Может, забудем об этом происшествии, а? Давайте вернемся на станцию, заберем мои чемоданы, пока их кто-нибудь не унес. — Она нервно засмеялась. — Кроме того, у вас наверняка полно работы на ферме.

— Отвечайте на вопрос, — приказал Джон.

Улыбка Мэриголд погасла. Бабуля собралась что-то сказать, но он жестом остановил ее, хотя и сам не понимал, зачем так упорствует.

Мэриголд вздернула подбородок и вызывающе посмотрела на него. Тут он увидел ее глаза: голубые, как летнее небо, и бесхитростные, как у новорожденного теленка. Поняв направление своих мыслей, Джон еще больше нахмурился. Из-за этой женщины он гнался за собакой, выставив себя на посмешище. Так о чем он думает, пожирая ее страстным взглядом?

— Мексиканская вяленая говядина, — выпалила Мэриголд.

— Что? — в ярости переспросил он.

Не отводя от него взгляда, Мэриголд мотнула головой в сторону щенка.

— Подарок.

— Моя любимая… — услышал он причитания бабушки.

— Мексиканская вяленая говядина? — повторил Джон.

Она медленно кивнула.

— Значит, я рисковал жизнью и здоровьем…

Его слова были прерваны воем сирены. В боковую улочку свернула полицейская машина и резко остановилась позади грузовика. Только этого ему не хватало для полного счастья! У Джона засосало под ложечкой.

— Ой, — услышал он возглас Мэриголд и поджал губы.

Из машины вышел констебль Джордж Стрэнг, который недавно пополнил ряды городской полиции. Высокий дородный блондин, олицетворявший могущество закона, подошел к грузовику и, подбоченившись, произнес:

— Добрый день, сэр.

Джон скрестил руки на груди.



7 из 111