
— Исан? Как она тебе показалась?
— Она выглядит прекрасно. Ты права, она ищет поддержки. Я посочувствовала ей, когда она рассказала о расстроенной помолвке. Девушка искренне огорчена поступком твоего брата. Исан сказала, что простила Пирса и готова забыть его.
— М-да, готова забыть. Счастливый дар. Мне бы такой. Интересно, в чем тайна близнецов? Почему один ощущает потерю части себя, когда другой расстается с ним навсегда? — философствовала Дорис.
— Ты не думаешь, что Пирс вернется через какое-то время? — спросила Хона, охваченная жалостью к подруге.
Дорис пожала плечами.
— Трудно сказать. Хочется надеяться на это, но… Ты ведь знаешь об Исан то, что знаем все мы, особенно Арно. Она создана для ласки и покровительства. Слава Богу, я — другая. Постоянно ощущать чью-то заботу, должно быть, крайне утомительно, — сказала она, поднимаясь. — А сейчас немного спиртного, прежде чем переодеться. Что ты собираешься надеть на вечеринку?
Обе с удовольствием занялись выбором одежды. Дорис одобрила шелковое платье Хоны. В условленное время позвонил Адам Пейдж, чтобы договориться о встрече в яхт-клубе. Хона впервые увидела залив Байе-де-Пальмирс, где морские суда всех типов и водоизмещений стояли на якорях в тающем вечернем свете. Здание яхт-клуба, ослепительно белое, возвышалось над слипом — наклонной береговой площадкой для спуска судов со стапелей. Первый этаж здания с окнами-иллюминаторами был стилизован под корабельную кают-компанию, на крыше торчали радиоантенны. Судя по обилию людей, толпившихся перед фасадом, и множеству припаркованных Машин, яхт-клуб у здешних жителей был наиболее привлекательным местом для проведения досуга.
Жан Салинжер оказался веселым жизнерадостным парнем. Он имел склонность к плутоватому подмигиванию и многообещающим жестам. Его очередная пассия представляла собой маленькую круглолицую толстушку. Она приехала на каникулы из Новой Зеландии.
