— В таком случае приводи с собой Джинни. — И Джеймс с улыбкой обратился к ней: — Если, конечно, вы захотите провести с нами время, дорогая.

Джинни снова улыбнулась, поскольку не понимала, о каком празднике идет речь.

— Я не знаю, какие у Джинни планы на завтра, — уклончиво ответил Гилберт, заметив ее замешательство. — В любом случае мы сообщим тебе о нашем решении.

— Прекрасно. А сейчас прошу извинить меня, пойду поищу Джойс.

Кивнув Гилберту и Джинни, Джеймс Рейли отправился на поиски жены.

— Знаете, Джинни, — как ни в чем не бывало сказал Гилберт, — а ваш Энтони не произвел на меня никакого впечатления. Я ждал большего.

И он выразительно пожал плечами.

— Во-первых, он не мой! — сердито прошипела Джинни. — И давайте не будем говорить о нем. А во-вторых, меня интересует, почему вы не сообщили мне о том, что знакомы с Джеймсом Рейли? И кто такие, черт возьми, эти Кристел, Роберт и Алберт?

— Джеймс Рейли — мой родственник, — безмятежно сообщил Гилберт, — а что касается Кристел, Роберта и…

— Родственник? — не веря своим ушам, изумленно переспросила Джинни.

— Да. Его жена Джойс Рейли — кузина моей матери.

— Но почему вы ничего не сказали мне об этом? — с негодованием спросила Джинни.

— Я думал, что это не имеет никакого значения.

— Неправда! — забыв об осторожности, гневно воскликнула Джинни. — Вы не похожи на наивного человека. Зачем вы обманываете меня?

— Джинни, не сердитесь. Если я в чем-то виноват, позвольте мне искупить свою вину.

Гилберт с такой нежностью смотрел на нее, что у Джинни затрепетало сердце.

— Я не прощаю лжи, Гилберт, запомните это. — Изумрудно-зеленые глаза Джинни заволокла пелена слез. — Скажите честно, Кэтрин знала о том, что мой шеф ваш родственник?

Джинни не сводила с Гилберта испытующего взгляда. На ее прямой вопрос невозможно было ответить уклончиво, и тем не менее Гилберт попытался сделать это.



30 из 129