
Она высоко ценила мнение Гилберта и не хотела, чтобы он считал ее наивной дурочкой, влюбившейся в негодяя и все еще втайне тоскующей по нему. Джинни не желала, чтобы Гилберт жалел ее. Как убедить его в том, что Энтони не отвергал ее и что он безразличен ей?
Джинни тряхнула головой, отгоняя неприятные мысли.
— Энтони опасный человек, — задумчиво промолвила она.
— Опасный? Нет, скорее неприятный. Он раздражает меня, действует мне на нервы. Я не завидую Джеймсу, теперь мне понятно, почему ему не нравится жених дочери. — Гилберт бросил на Джинни обеспокоенный взгляд. — Я наблюдал за Энтони во время обеда и заметил, что он тайком наблюдал за вами. Когда вы встали и вышли из зала, он тут же последовал за вами. Это свидетельствует о том, что Энтони не так самоуверен, как это может показаться на первый взгляд. Он боится, что вы помешаете ему осуществить его планы.
— Правда? — удивилась Джинни.
Ей казалось, что Энтони вполне уверен в себе. И она не заметила, что он пристально следил за ней во время обеда. Должно быть, она не так наблюдательна, как Гилберт.
— Вы вызываете у мистера Рочестера сильное беспокойство. Он боится вас, Джинни.
Джинни покачала головой и призналась:
— Мне трудно в это поверить. Мне показалось, что он боится вас, близкого родственника Дороти.
— Как бы то ни было, — задумчиво сказал Гилберт, — можно считать, что наша охота на Энтони началась. Мы обложили его.
Джинни изумленно взглянулала него.
— Считайте, Джинни, что вы уже взяли его на прицел, — с довольным видом продолжал он. — Теперь главное — не упустить момент и вовремя нажать на курок.
Джинни не понравилась эта аналогия. Она не желала охотиться на Энтони. Ей хотелось выбросить его из головы и никогда больше не вспоминать о тех нескольких месяцах, в течение которых они находились в близких отношениях.
