Все члены ее семьи хотя бы раз в жизни совершали необдуманные поступки с разрушительными последствиями, но Дара не решилась бы на тайное бегство с возлюбленным, если б не дед. Представляя свою свадьбу, она всегда видела себя плывущей в роскошном белом платье по церковному проходу среди множества гостей. Однако деспотичный дед вынудил ее сбежать, у нее просто не было выбора...

Продолжающийся телефонный разговор Блейка снова привлек ее внимание.

- Мы сейчас на пути в церковь. Если вы думаете, что мы будем менять свои планы в последнюю минуту...

Очевидно, не отстает один из рекламных агентов, с которыми они обсуждали свадебный обряд. Какие только варианты им не предлагали! Велосипедную прогулку, прыжки с моста на канате, полет на вертолете или воздушном шаре над огнями ночного Лас-Вегаса, погружение с аквалангами и даже бракосочетание в автомобиле.

Их уговаривали сочетаться браком у священника, загримированного под Элвиса Пресли, или - поскольку был декабрь - румяного добродушного Санта-Клауса. Дара только качала головой и ошарашенно твердила: "Нет, нет и нет".

Блейк свернул с главной магистрали на боковую улочку, тоже изобилующую казино и барами, и вдруг остановил автомобиль у тротуара, даже не выключив двигатель.

- Договорились, - сказал он с явным облегчением и положил телефон на место, затем перевел взгляд на Дару.

- В чем дело, дорогой? - улыбнулась она. - Надеюсь, ты не согласился на что-то совсем уж непристойное, вроде того чтобы переодеться гориллами или нацепить роликовые коньки!

Дара засмеялась, но, поняв, как истерично прозвучал ее смех, закусила губу.

Пару секунд Блейк просто смотрел на нее - так, словно никогда не видел раньше, затем тихо произнес:

- Мне очень жаль.

- Жаль? - со смутной тревогой переспросила она.



8 из 117