- Я бы предпочла жить в коттедже, увитом розами, в окружении моих кошек, - ответила Сара, громко рассмеявшись. - Ты же знаешь, какая я эксцентричная. Боюсь, что постоянное общение со мной не доставит тебе удовольствия.

- Наоборот, - ответил Росс. - Мы оба унаследовали повышенную чувствительность от красавиц Монтгомери. Я тоже перееду в коттедж со всеми своими азиатскими рукописями. За чаем я буду читать тебе и твоим кошкам стихи турецких поэтов... Сара, ты любишь Чарлза Велдона? - спросил Росс, становясь серьезным.

Сара с удивлением посмотрела на него.

- Конечно же, нет, но считаю, что мы с ним хорошо поладим. Я ничем не рискую, выходя замуж за Чарлза. Он человек воспитанный, хорошо образованный, и мы вполне подходим друг другу. Папе будет приятно видеть меня замужем, а мне самой хочется иметь детей.

- И у вас будет современный брак, где муж и жена живут каждый своей жизнью.

- Естественно, - согласилась Сара. - Именно это и привлекает меня в Чарлзе. Не думаю, что мне понравился бы муж, который бы постоянно указывал, что мне делать.

Росс печально покачал головой.

- Какая же ты хладнокровная, Сара. Неужели тебе никогда не хотелось влюбиться?

- Из того, что я вижу вокруг, любовь не приносит ничего хорошего. Сара теснее прижалась к руке Росса. - Мне казалось, что ты уже выбросил из головы все эти бредни.

Росс печально улыбнулся:

- Родившись романтиком, навсегда им остаешься. Такова уж моя судьба, а от судьбы не уйдешь. Ты всегда была более хладнокровной, чем я.

Они вышли на небольшую залитую солнцем поляну, на краю которой стояла скамейка. Росс подвел к ней кузину, и они сели. Сквозь деревья пробивался слабый шум уличного движения, но здесь, на поляне, было тихо и уютно. С трудом верилось, что дом и сад расположены в самом центре Лондона.



10 из 356