- Мать точно не захотела бы, чтоб мы рисковали жизнью ради всей этой бутафории - ковра да умывальника из мрамора, - высказался Джако. Несколько безделушек можно положить в карманы, а ехать придется в чем есть - с золотом, спрятанным в башмаках.

Все трое кивнули, сохраняя серьезное выражение лиц. Каждый понимал без дальнейших слов, что дело решено.

С горящими от восторга глазами Пип нетерпеливо наклонилась вперед:

- Как скоро мы отчалим?

Проведя рукой по своей щетине, Джако сказал медленно:

- Сперва надо выяснить, когда отплывает следующий корабль... Потом сесть так, чтобы главарь ничего не заподозрил... - Он бросил вопросительный взгляд на своих собеседников. - Если мы попадемся.., нам конец. Вы это знаете не хуже меня. Главарь постарается отправить нас либо на тот свет, либо в Ньюгейт.

- Да, знаем, - сказала Пип твердо, - но лучше на тот свет, чем остаться в его лапах.

Джако внимательно на нее посмотрел. В его голосе звучала угроза, когда он спросил:

- Он не приставал к тебе, а? - Прежде чем Пип успела ответить, брат протянул руку через обшарпанный стол и мягко дотронулся до нее. - Я скорее убью его, Пип, чем позволю тебе оказаться в его борделе.

- Да, - подхватил Бен. - Мы боялись за тебя с того самого дня, как умерла мать, но ты ни о чем не тревожься. Мы с Джако разберемся с ним, если он вздумает настаивать, чтоб ты пошла на панель.

Охрипшим от волнения голосом Пип проговорила:

- Я не думала, что вы...

- Знаем, что он задумал с тобой сделать? - угрюмо договорил Джако. Сестренка, если ты одеваешься как мальчишка, это не значит, что мы хоть на миг забыли, кто ты.

- Мамочка нам давно все объяснила, - тихо подхватил Бен. - Мы всегда присматривали за тобой.

- И пусть никто не суется к тебе. Иначе... Главарю конец, пусть нас заставят потом болтаться в петле, - сурово проговорил Джако.



23 из 178