
Но Майкл опередил ее. Он так легко и быстро подхватил вещи, словно они ничего не весят. Затем придержал дверь, пропуская ее вперед. Она смело прошла в дом, стараясь не оглядываться на следующего позади Майкла.
Едва очутившись в маленькой жилой комнате, Лиззи поняла, что сесть некуда. Повсюду была разбросана одежда. Скомканный гамак валялся на покрытой парусиной бесформенной глыбе — диване. Всюду стояли ящики с рассадой, горшки с какими-то экзотическими растениями. На полу валялись доски, пакеты с декоративной галькой, удобрениями, садовые инструменты, респиратор и канистры с красками. Два причудливых велосипеда были прислонены к одной из стен, один из них разобран и покрашен. Мокрая доска для сёрфинга занимала полстены, ведущей на кухню.
Чудом отыскав свободное местечко, Майкл поставил чемоданы, затем сгреб кучу тряпья с дивана и очень галантно предложил Лиззи сесть. Она плюхнулась на диван, который ответил громким стоном.
— Вам получше? — спросил он.
— Немного.
Майкл расположился в одном из заваленных одеждой кресел, очень близко от нее. Лиззи невольно отметила, как при каждом движении перекатываются на его теле мышцы. Он был очень красив необычной экзотической красотой. Засмотревшись на это гладкое смуглое тело, она на какое-то мгновение даже забыла об усталости. Словно впала в транс. Тебе все больше и больше хочется спать, тебе становится все теплее и теплее, тебя ничто не волнует...
— Честно говоря, я в замешательстве, — Лиззи заговорила, чтобы стряхнуть наваждение. — Том сказал мне о вас в самый последний момент, но то, что я здесь вижу...
— Не волнуйтесь, я все устрою! Нет проблем!
— Есть проблема! Я собираюсь здесь жить и работать. И...
— Не о чем беспокоиться. Я хороший сосед.
— Дело в том, что я не нуждаюсь в соседе — ландшафтном дизайнере, перекопанном дворе и рассаде на окнах.
