
Поит положил салфетку на капот блестящего «шевроле» и неторопливо потянулся к чехлу.
— Я слушаю, — произнес он тоном, который Гермия называла «холодно-официальным». — Как это — нет? — Поит изменился в лице, и Гермия прислушалась к разговору. — Я заплатил, мы обо всем договорились, и теперь вы сообщаете мне, что у вас проблемы?! Подробности мне не интересны… Я прошу найти человека, который полетит с нами вместо него. И он должен быть специалистом в своей области. Уж будьте добры… Кто? Черт с ним, пусть опаздывает… Если нет другого варианта…
— В чем дело? — поинтересовалась Гермия, когда Поит закончил разговор. — Кто-то не сможет сопровождать нас в поездке?
Поит коротко кивнул и завел машину. На его красивом лице было написано раздражение. Он очень не любил, когда что-то шло вразрез с его планами. И ненавидел «волю обстоятельств», из-за которой даже самые четкие и выверенные планы летели вверх тормашками.
— Я нанял гида в агентстве, — объяснил он Гермии. — Все-таки мы едем в страну, о которой я ничего не знаю… И вот, — взмахнул он рукой, — почти перед отлетом выясняется, что гид болен, и его некем заменить…
— Совсем некем? Неужели в агентстве работает только один гид?
Поит покачал головой.
— Увы, только один гид сопровождает туристов на Бали… Правда, они все же обещали замену. — Поймав вопросительный взгляд Гермии, Поит продолжил: — Какой-то «свободный художник». Говорят, отличный гид, но ужасно любит опаздывать… Ну, слава богу, мы летим частным рейсом. Так что опоздание не так уж смертельно… — Поит поморщился. — Хотя очень неприятно…
— Не расстраивайся, — улыбнулась Гермия. — Было бы гораздо хуже, если бы нам не предоставили самолет.
