Джулия поспешно покачала головой и опустила руки, не смея признаться себе, что кожа до сих пор горит в тех местах, до которых дотрагивался Логан.

Снова последовало долгое молчание. Актеры продолжали рассматривать девушку, а сам Скотт пригвоздил ее к полу испытующим взглядом. О чем он думает? Доволен? Разочарован? Сомневается? Считает бездарностью? Или все-таки она подает надежды?

Наконец Джулия решилась заговорить.

– Может, прочитать еще одну сцену? - пробормотала она. - Из другой пьесы?

– Не стоит, - нетерпеливо бросил Логан, раздраженно оглядывая комнату, словно леопард, которому не терпится вырваться из клетки, и грациозно поманил ее за собой:

– Пойдемте, миссис Уэнтуорт. Я покажу вам театр.

Никого из остальных, казалось, вовсе не удивило это приглашение. Представительный пожилой джентльмен ободряюще улыбнулся Джулии. Хорошенькая девушка с кудрявыми каштановыми локонами и живыми бирюзовыми глазами подбежала к ней.

– Лучшей Матильды я еще не видела, - шепнула она. Джулия благодарно кивнула, окрыленная нежданной поддержкой. Но жизненно важным для нее было лишь мнение Логана Скотта, а он до сих пор не произнес ни единого слова.

– У вас нет школы, - заметил он, проводя ее через лабиринт помещений непонятного назначения.

– Верно.

– И практически никакого опыта.

– Я несколько месяцев ездила по провинции со странствующими актерами. Последнее время играла в театре "Дейли" на Странде.

– "Дейли", - пренебрежительно повторил он, очевидно, хорошо зная, о чем идет речь:

– Вы заслуживаете лучшего.

– Спасибо, сэр.

Скотт вежливо пропустил ее вперед. Они оказались в библиотеке, где на полках теснились тетради с пьесами, книги по истории костюма, актерскому мастерству и изготовлению декораций. Остановившись у стола, Логан порылся в бумагах, извлек из-под высокой стопки зачитанный томик "Много шума из ничего" и вручил его Джулии. Крепко прижав пьесу к груди, девушка последовала за Скоттом.



13 из 260