— Рамон, я надеюсь, что ты подумал о нашем предложении, — приступил к делу дон Родриго, с явным трудом усаживаясь в кресло. — Уверен, что одного взгляда на мою очаровательную внучку достаточно для того, чтобы ты понял, как невыносима для меня мысль о том, что Нена останется без защиты и помощи.

— Ну, с этим я не совсем согласен, — возразил Рамон. — В конце концов, сэр, мы живем в двадцать первом веке. Тщательно подобранный совет доверенных собственников и опекунов может взять на себя заботу о финансовой стороне…

— Ха! — резко воскликнул дон Родриго. — Много ты знаешь об этом. Да, несомненно, у нее есть уверенность в своих силах, очарование и прекрасные манеры, но она увлечется первым же охотником за состоянием, который появится в ее жизни. И, поверь мне, они уже выстраиваются в очередь, мрачно добавил он.

— Это вполне вероятно, — заметил Педро Вильальба, многозначительно взглянув на сына из-под седых бровей.

— И я беспокоюсь не только о моей малышке Нене, — продолжил дон Родриго, устремив на Рамона твердый взгляд. — Меня волнует будущее всего того, что я создал в течение жизни. Я не хочу, чтобы мои предприятия пришли в упадок, а состояние было растрачено каким-нибудь мотом. Опекуны, о которых ты упомянул… все это прекрасно, но они не будут контролировать эмоциональную жизнь Нены и не станут заботиться о ней так, как надо заботиться о женщине.

— Прощу прощения за смелость, — сказал Рамон, наклонившись вперед, — но знает ли Нена о том, что здесь происходит?

— До сих пор я считал разумным хранить молчание. Ведь я не хочу огорчать ее, а когда она узнает о моей болезни, — сказал дон Родриго, подавив вздох, — она будет очень огорчена.

— Да, конечно, — Рамон опустил глаза. — Дон Родриго, несмотря на то, что я с большим удовольствием взял бы на себя роль советчика, я не…

— Минутку, молодой человек. Я понимаю, что предложение свалилось на тебя как снег на голову.



8 из 117