
— И вы, оказывается, старый друг нашей семьи?
Эбби снова не смогла возразить.
— Что же вам от меня нужно?
Она умоляюще подняла на него глаза.
— Ну? — Он явно терял терпение.
Эбби устало прислонилась к стене. Она была не уверена, что мистер Рэдфорд придет в восторг, скажи она правду. Но ей никак не удавалось придумать что-нибудь вразумительное в свое оправдание.
— Если вы так и будете молчать, то я вызову полицию.
— Нет, пожалуйста… не надо!.. — Если она не в состоянии оправдаться даже перед ним, то что же говорить о полиции?
— Тогда отвечайте! — Он нахмурился, просто источая неприязнь к ней.
Господи, зачем ей понадобилось тащиться за ним на эту встречу? Запинаясь, она произнесла:
— Вы… Слишком сложно объяснить.
— Неужели? — насмешливо протянул мистер Рэдфорд.
— Вам не стоит говорить со мной таким тоном! — вдруг оскорбилась Эбби. Пусть он преуспевающий архитектор, и, возможно, ее поведение кажется ему странным, но кто, черт возьми, дал ему право общаться с ней как с преступницей?
— А каким тоном прикажете мне разговаривать?
— Послушайте, давайте прекратим эту беседу. Через пятнадцать минут я должна быть в конторе. Всего хорошего!
— Вы не уйдете отсюда до тех пор, пока я не буду знать, зачем вы преследовали меня сейчас. Я уж не говорю о вашей утренней пробежке.
— Вы преувеличиваете, — холодно ответила Эбби. Она повернулась, чтобы уйти и больше никогда не видеть этого грубияна, но сразу почувствовала его тяжелую руку на своем плече.
— Повторяю, мисс. Вы никуда не уйдете, пока не ответите на мои вопросы.
— Ну хорошо… Вам покажется странным, но я пишу роман… — Она словно нырнула в ледяную воду.
Уголки его губ чуть приподнялись, обнажив ряд ровных белых зубов. Эбби никак не могла понять, смеется ли он над ней или просто не верит ни единому слову. В любом случае она была оскорблена до глубины души.
