
Кей. Я нахожу, что вы обошлись с ним по-свински.
Они продолжают смеяться, и Кей, глядя на них, тоже начинает смеяться. Теперь они смеются все втроем.
Хейзел (приходя в себя). О господи! Кей, это же тот самый коротышка, о котором я тебе рассказывала, который всегда глазеет на нас, а раз ходил за нами следом!
Кей. Ну, теперь он сможет еще и здороваться с вами.
Хейзел (яростно). Это все, на что он может рассчитывать, даю тебе честное слово! И, по-моему, Джеральд Торнтон поступил крайне опрометчиво, что привел его сюда. Подумаешь, новый клиент!
Джоан (все еще хихикая). Так ты, значит, не выйдешь за него замуж, Хейзел?
Хейзел. Брр! Я скорее выйду замуж за… за хорька!
Кей (чуть высокомерно). Я уверена, что вы обе никогда не думаете и не говорите ни о чем другом, как только о платьях, о поездках в Лондон, о молодых людях и о замужестве.
Хейзел (не слишком резко). Ах, пожалуйста, не задавайся! (С пафосом цитирует.) «Звездный сад»!
Кей (поспешно). Замолчи, Хейзел!
Хейзел (Джоан). Это она так назвала свой последний роман, который начала писать, — «Звездный сад». Повсюду было разбросано столько бумажек с начальными словами, что я знаю их наизусть. (С пафосом цитирует. Как только она начинает, Кей бросается на нее, но она ускользает, продолжая цитировать.) «Мэрион вышла в еще теплую ночь. Луна не светила, но уже… уже… небо было усыпано серебряной пылью звезд. Она прошла через сад, где аромат умирающих роз подымался навстречу серым ночным бабочкам…»
Кей (стараясь ее перекричать). Я знаю, что это дребедень, но я ведь порвала все.
Хейзел (кротко). Да, мой цыпленочек. А потом ты плакала.
Кей (сердясь). Я только что начала писать настоящую вещь. Не безделку. Увидите!
Хейзел. Держу пари, что это роман об одной девушке, которая живет в городе совсем вроде Ньюлингхема.
Кей (с вызовом). Ну и что же, почему об этом нельзя писать? Дай мне только время!
