
– Но ты же не лосось и не угорь! В конце концов, ты…
– Наполовину землянин, – с болью договорил Спок. – И я надеялся, что мне не придётся пройти через это. Но моя вулканская кровь слишком сильна. Она велит мне отправиться домой, чтобы взять себе жену по вулканскому обычаю. Или, как говорит доктор Маккой, умереть.
– О Боже, – с трудом выговорил Кирк сквозь комок в горле. Только сейчас он смог понять, да и то смутно, чего стоило Споку сказать всё это.
Есть ли какой-нибудь выход? На церемонии инаугурации должны были присутствовать три корабля: "Энтерпрайз", "Эскалибур" и "Усердие". Ни один из двух остальных кораблей не находился достаточно близко, чтобы вовремя доставить Спока на Вулкан.
Никакой необходимости в присутствии целых трёх кораблей на церемонии не было, но именно так гласил приказ. И если Кирк нарушит его, командование…
К чёрту командование. Кирк был обязан Споку жизнью, и не один раз, а добрых полдюжины. Это стоит карьеры. Кирк шагнул к интеркому.
– Мистер Чехов, говорит Кирк. Курс на Вулкан. Варп 8.
– Э… есть, сэр, – в замешательстве отозвался Чехов.
– Конец связи.
– Капитан, – тихо произнёс Спок.
– Да, мистер Спок.
– С нами в это время происходит… это почти безумие – такое, какое Вы, не сомневаюсь, сочтёте отвратительным.
– Что ж, Вы терпеливо сносили мои безумства.
– Тогда не высадитесь ли Вы вместе со мной на Вулкан? Будет небольшая церемония. По обычаю, мужчину сопровождают его ближайшие друзья.
– Благодарю Вас, мистер Спок.
– И ещё – думаю, доктор Маккой догадался, что со мной такое, но не стал делиться своим мнением – и моим секретом.
– Полагаю, – медленно произнёс Кирк, – доктор сочтёт Ваше приглашение честью.
