— Корделия сказала, что тебе понадобится что-нибудь бодрящее и успокаивающее одновременно, — улыбнулся он тепло, как в старые добрые времена, и присел на траву рядом со мною. — Я решил, что из всех снадобий только одно сочетает в себе эти качества.

Дэриэлл мягко, но непреклонно разомкнул стиснутые мои пальцы и вложил в руку подтаявшую шоколадную конфету.

— Спасибо, — я попыталась ответить ему улыбкой, но что-то мне подсказывало, что вышло не очень.

Шоколад оказался горьким, а вишневый сироп в начинке — сладким и тягучим. Забавно. Моя жизнь в последнее время напоминала конфету наоборот. Только разгрызешь сладкую глазурь — на язык выльется что-нибудь отвратительное горькое. Хорошо, если не синильная кислота.

— Что случилось, Нэй? — тихо и серьезно спросил Дэриэлл. — Расскажешь?

— Я… видела охоту кланников. В городе к югу отсюда, — ответила я, поколебавшись недолго. — Клетка. Заклеенные рты. Погоня. Такая вот ферма страха, представляешь себе?

Дэриэлл продолжал улыбаться, но осанка его стала напряженной, а плечи будто закаменели.

— Представляю, Нэй. И даже слишком хорошо, — он искоса посмотрел на меня. — А ты, похоже, раньше и не представляла себе, почему у шакаи-ар такая… репутация.

Как мне ни хотелось возразить, я вынуждена была согласиться. Действительно, не представляла. То есть, конечно, боялась кланников… Даже больше, чем маньяков или инквизиции. Но то был страх инстинктивный, как перед ядовитыми змеями. Страх смерти. А сегодня он, казалось бы, давно изжитый, оживился новыми оттенками отвращения и ненависти — не к кому-то определенному, а к подобному образу жизни вообще.

— Орден не зря начинал с того, что поставил шакаи-ар вне закона, — продолжал между тем Дэриэлл, внимательно разглядывая меня темными глазами. — Тогда, у истоков, тысячи лет назад, смотрителям оказывали поддержку все. И Пределы, и Замок-на-Холмах, и общины ведарси, и, конечно, люди. Многим импонировала идея если не полного уничтожения шакаи-ар, то хотя бы ограничения их свободы. Кланники — это хищники, Нэй. Им чужда наша мораль, и их даже нельзя винить за это. Шакаи-ар — просто следующее звено в пищевой цепочке.



53 из 389