Стивен Джонсон внимательно посмотрел на него, осуждающе покачал головой и подтолкнул:

- Ну-ну! Дальше!

- А? - очнулся Дилан. - Ну чего... Она вызвала такси. А мы лежали связанные...

- А кто вас освободил?

- Ее подруга. Когда вернулась с лекций. Мы звали на помощь дохляка с улицы, но он долго встать не мог, а потом уполз куда-то.

- Понятно, - тяжело проговорил Стивен Джонсон. - Если так обстоят дела, то Громила мне всех людей перекалечит. - И вопреки собственной логике укоризненно бросил Дилану. - Что же ты с девчонкой-то справиться не смог?

Дилан обиженно ответил, держась за больной глаз:

- А может я не хотел! Вы сами меня учили: настоящий мужчина женщину никогда не ударит! - И ехидно добавил. - И вообще, лучше расскажите, почему это вы с ног до головы какой-то дрянью заляпаны?

Джонсон крякнул и покосился на Брэда Гаррета. Тот сидел с непроницаемым лицом, потому что знал, что его ждет точно такая же экзекуция.

- Я тридцать лет в полиции проработал, - с осуждением в голосе поведал Брэндон, - во многие квартиры входил. Или врывался, всякое было. Но такого... Роббинс и я в назначенный час постучали в дверь профессора Поплавского. Открыла его жена. Проходите, говорит, профессор вас ждет. И исчезла на кухне. Мы вошли, Роббинс закрыл дверь, язычок замка щелкнул, и тут-то и сработала какая-то связь. Наверно, электрическая.... - Джонсон умолк.

- Ну? - теперь пришла очередь Дилана подталкивать дядюшку к изложению.

- Чего "ну"! - раздражился Начальник Службы детективов. - В двух шагах от нас заработал автомат-распылитель побелки. И весь раствор из шланга - на нас. Жена Поплавского потом объясняла, что они ремонт собирались делать, и рабочие заранее эту машину в дом завезли. - Он задумался. - Мощная машина... И раствора очень много вмещает. На все потолки в доме, наверно, хватит... ? Джонсон опять замолчал, оглядывая свой костюм.



62 из 82