
— Джек? Джилли? — гремит сверху голос Билла, и они оба вздрагивают. — Вы чего там делаете?
— Ничего, — отвечает Джилли.
— Вы что, подрались?
— Нет!
— Это хорошо, что нет. Вы мне здесь нужны. Оба, и живо!
— Уже идем! — Она приседает перед Джеком и шепчет: — Джек?
— Ничего, все в порядке, — с трудом говорит он, все еще не открывая глаз, не поднимая головы. Шипение в ушах стало тише, головокружение ослабло. А пульсирующая боль в руке теперь как ритм прибоя на далеком берегу. — Мне только посидеть минутку надо.
Она разжимает пальцы, выпускает его.
— Боже мой, ты едва не отрубился. Что с тобой такое? Заболел, что ли?
— Не знаю.
— Может, это у тебя сотрясение или что-то вроде? Ты головой о дно не стукнулся, когда тебя с ног сбило? Может, тебе к доктору стоит…
— Нет. Ты никому не говори, Джилли. Все в порядке.
— Мне-то ты лапшу на уши не вешай, Джек Дун! Забыл, с кем разговариваешь? Я же тоже это почувствовала. Хоть немного.
Он поднимает глаза:
— Что ты почувствовала?
Синие глаза на лице, настолько скрытом в тени и от этого кажущимся каким-то старым — несколько мгновений он видит глядящее на него юное лицо Джилли, а на это лицо наложена прозрачная маска, как при двойной экспозиции кадра: нечеткая, не наведенная на резкость.
— У тебя кровь, — говорят обе Джилли одновременно. Иллюзия дрожит, словно мираж, и исчезает, лицо постарше уходит, впитывается в юношеское.
— Чего?
— Из носа.
Она протягивает руку, но он успевает раньше.
— Черт!
То, что блестит на тыльной стороне пальцев, непохоже на кровь. Скорее какая-то жидкая форма темноты.
— Больно?
— Нет.
— Папа увидит, точно решит, что мы подрались.
— Помоги мне залезть в душ.
Он ни минуты не может больше на себе это терпеть, будто эта штука может полезть вверх по руке, обернуть его, проглотить…
