
- Ну ладно, пойдем вместе, малыш.
5
Хендрикс шел широким шагом, но мальчишка не отставал от него, прижимая к груди медвежонка.
- Как тебя зовут? - спросил майор.
- Дэвид. Дэвид Эрвард Дерринг.
- Дэвид? Что... что же случилось с твоими родителями?
- Они умерли.
- Как?
- Во время взрыва.
- Когда это случилось?
- Шесть лет назад.
- И ты все эти шесть лет был один?
- Нет. Я некоторое время был с другими людьми, но они потом ушли.
- И с тех пор ты один?
- Да.
Хендрикс посмотрел на мальчика. Он производил странное впечатление. Говорил очень мало и как-то отрешенно. Впрочем, возможно, такими и должны быть дети, выжившие среди этого ужаса. Тихими, ничему не удивляющимися. Для них не существовало ничего неожиданного. Они могли перенести что угодно. Они не знали ограничений в форме традиций, обычаев, правил человеческого общения. Единственным их достоянием был грубый и жестокий опыт тяжелой жизни.
- Я не слишком быстро иду, малыш? - участливо спросил Хендрикс.
- Нет.
- Как это тебе удалось увидеть меня?
- Я ждал.
- Ждал? - Хендрикс был озадачен. - Чего же ты ждал?
- Того, что можно поймать.
- Извини, я не понял.
- Что-нибудь, что можно съесть.
- О! - Хендрикс печально поджал губы.
Тринадцатилетний мальчик, живущий на крысах, сусликах и наполовину сгнивших консервах в какой-нибудь дыре под развалинами города, полного очагов радиации и "когтей", с азиатскими пикирующими минами над головой.
- Куда мы идем? - спросил внезапно Дэвид.
- В азиатские скопы.
- К азиатам? - казалось, мальчик, наконец, хоть чем-то слегка заинтересовался.
- Да, к нашим врагам, к тем людям, которые начали эту войну и первыми применили радиационные бомбы. Понимаешь, они первыми заварили всю эту кашу.
