
Двое (трое?..) стоят в тени и едва заметно улыбаются, наблюдая за нашими гаданьями.
* * *
Словесный выпад.
Усталый вызов.
Кто мертв - тот вышел,
Кто жив - тот выждал...
А хочешь - выше!
Проклятье страхом
не меч, не плаха.
Своя рубаха
могилой пахнет.
"Я... Папа! папа!.."
Безглазый идол,
что ты увидел
во мне? Обиду?
Свою ли битву?
...и небыль - былью!
Страх победивший,
взлечу ли выше?
Я - шпажной сталью,
словами вышит!
...я - мертв.
Я - вышел.
* * *
Переодеванья здесь в чести, равно как и маски; точно так же в этом театре с особым чувством относятся к Востоку с его непривычными для Запада философией и культурой. И постановки частенько делают на грани смешения того и другого, словно вопреки Киплингу, - вспомним хотя бы "Нопэрапон", где переплелись две сюжетные линии: средневековой Японии и современного Харькова, театр Но и вполне узнаваемые писатели-фантасты Украины.
В "Нопэрапоне" же, отнюдь не впервые, прозвучала еще одна очень важная для Олди тема - тема ученичества и мастерства, цены того и другого - и обесценивания оных, если... Вот о "если" Олди и говорили, сперва в упомянутом "Нопэрапоне", потом в "Маге в Законе", так или иначе затрагивали тему подаренного могущества (мастерства) в "Я возьму сам", "Богадельне", "Одиссее, сыне Лаэрта". В очередной раз коснулись и в повести "Бледность не порок, маэстро". "Бледность" ведь, при всей антуражной и композиционной несхожести, сильно перекликается именно с "Нопэрапоном" - только здесь бессильный оправдать надежды мастера и отца герой делает другой выбор. Он, надевший на себя не маску, но шлем, решает пользоваться даром бога Квиринуса и после того, как отомстил убийце отца. И безликая статуя (чем не нопэрапон?!..) не одергивает дерзкого смертного, не сумевшего вовремя остановиться. Уж не потому ли, что надевая шлем, Ахилл всякий раз становился на время Квиринусом, оживлял его?
