
- Ну и сказал. А теперь преврати этого кота в какой-нибудь багаж.
Освещение на парковке тотчас потускнело. Без малейшего промедления пространственно-временное цифровое подобие чемодана было наложено на образ кота как такового.
Джей Ди пошел с чемоданом обратно.
- Все в порядке? - спросил он.
У Трейси был один ключ, у Каталины другой.
- Отлично, пошли.
- Только не пытайтесь тайком пронести кота, знаю, как это бывает…
И в этот момент чемодан мяукнул.
- Ага, значит, он у вас внутри чемодана. Так я и думал. Открывайте.
Джей Ди поставил чемодан, щелкнул застежками и открыл его.
Внутри чемодан был отделан шерстью сверху донизу, в каждом углу было по лапе с когтями. Мистер Бутс, очевидно отнюдь не жалуясь на то, что его превратили в живой ковер, изобразил мольбу на своей расплющенной морде.
- Мяу.
Глаза у клерка вылезли из орбит - как и у Мистера Бутса. Мужчина воздел руки, точно отстраняясь от привидения.
- Закрывайте, закрывайте! Джей Ди исполнил его просьбу.
- Теперь мы можем идти?
Клерк энергично закивал головой. Он полез было за бутылкой в ящик стола, потом, очевидно, передумал.
Номера были расположены так, что каждый соприкасался с соседним двумя стенами.
Трейси и Джей Ди проводили Каталину в ее комнату. Хорошее настроение у бывшей официантки, похоже, улетучилось.
- Ну разве не смешно - мне вдруг грустно стало. И боюсь я чего-то. А что, если Ларри и его дружки выследят нас? Не думаю, что смогу одна смотреть на человека без лица, а тем более на трех. Можно, я… можно, я переночую в вашей комнате?
- Нет, Каталина. Слушай, мы оставим смежную дверь открытой. Возьми себе Мистера Бутса, раз уж он так тебя полюбил.
