
- Уверены?
- Уверен в том, что если не отпустите, меня вытошнит прямо на вашу рясу, брат Агероко. Новую, заметьте, рясу.
Монах фыркнул, перехватил маленького тана за бока и осторожно установил его на четвереньках перед лопуховым кустом.
- Значит, противоядие сработало, - задумчиво произнес он.
- Частично, у-у-у… - окончание фразы Диего растворилось в звуках, поименовать которые иначе как утробные было бы весьма сложно. - Знали б вы, брат, что за дрянь этот клятый отвар «золотого ястреба»…
- Догадываюсь, - монах вздохнул. - Мне долго пришлось объясняться с братом Гильремо. Он был весьма… обескуражен вашей выходкой, мой тан.
- Столько вони из-за собаки еретика…
- Эта собака…
- …виновата во всем, что прохрипел на дыбе ее хозяин. Довольно, брат Агероко! У нас хватает своих забот!
- Много вы успели выболтать?
- Не так чтобы очень, - Раскона яростно потер шею. - Проклятые москиты…
- И что же теперь?
- Ничего. Отплытие, как и планировалось, завтра. А сейчас, брат, живо взвалите меня обратно на плечо!
- Вы все еще не можете идти, мой тан? - озабоченно спросил монах.
- Могу. Но пусть лучше наши новые тени в конце улицы пребывают на сей счет в заблуждении как можно дольше.
- Сколько их?
- Не меньше восьми.
- Многовато.
- Могло быть хуже. Брат Агероко, - неожиданно произнес маленький тан, - как у вас обстоит дело с пением?
- Увы, Великий Огонь не наградил меня сим талантом, - вздохнул монах, - сочтя, видно, что прочих его даров и без того довольно.
- Очень хорошо, - кивнул Раскона. - Чем немелодичнее вы будете орать, тем лучше! На счет три… раз, два… Когда мы приплывем к белым скалам!
- Назад, к белым скалам, - подхватил монах. - К нашим родным скалам!
- В рваных камзолах и золотых цепях, ой-йе, с дырявыми карманами, что набиты самородками… проклятье, как там дальше?!
