
Но пить он не стал. Застыв в нелепой позе с широко открытым ртом и низко склоненной головой, он смотрел на стену за краном. По стене до самого потолка бежала тонкая, с едва заметным изломом трещина. Нижнюю ее часть загораживал бак с водой. Справа от трещины стена почти на сантиметр, а то и больше выступала вперед.
– Позвольте-ка!.. – услышал Онодэра раздраженный голос сзади.
За его спиной стоял плечистый великан в нелепой широкополой шляпе, которые называют десяти галлоновыми.
– Извините, пожалуйста!
Заторопившись, Онодэра судорожно сделал один большой глоток и посторонился, пропуская мужчину к крану. Но тот преградил ему путь. Онодэра с удивлением поднял глаза.
– Не узнаешь?
Огромной, как бейсбольная перчатка, рукой мужчина крепко схватил Онодэру за плечо.
– Это ты? А я-то думаю, что за нахал… – рассмеялся Онодэра.
– Небось, с похмелья? – мужчина, Рокуро Го, шумно втянул носом воздух. – Так-так. То-то, гляжу, хлебаешь воду, будто карп.
– В том-то и дело, что не хлебаю, – сказал Онодэра. – А вот с похмелья – это точно.
Го, уже не слушая, склонился над фонтанчиком. Казалось, он одним духом опустошит весь бак.
– Куда собрался? – вытирая здоровенной жилистой рукой пот, Го обернулся к Онодэре.
– В Яидзу.
– Опять? – Го выразительно спикировал рукой.
– В общем да. А ты?
– В Хамамацу. Ты на следующем поезде?
– Да. Вместе, значит?.. – Онодэра показал свой билет.
– Он вот-вот придет. – Го посмотрел на часы. – А чем объясняется твое «в том-то и дело, что не хлебаю»?
– А, – не сразу понял Онодэра. – Ты меня испугал, и я сделал всего один глоток.
– Чего ж ты там так долго торчал? Смотрю, застыл над краном под прямым углом. Я уж хотел дать тебе пинка под зад.
