Том здоровой рукой ухватил Денниса за ворот и начал трясти его как полупустой мусорный мешок.

- Сволочь, - проревел он. - Это тебя стоило бы раздавить, - он вздернул Денниса на ноги и ударил его по лицу тыльной стороной ладони. Деннис спустился на место, скорее нырнул, чем упал.

- Ой, Том, я же просто говорил, это была просто шутка. Том, я только...

- Мерзавец, - сказал Том, шагнул вперед и занес ногу в тяжелом техасском ботинке. Пиблз пролаял "Том!" и ботинок опустился на землю.

- Убирайся с моих глаз! - прогремел прораб. - Марш!

Деннис встал. Эл Новелз неуверенно пробормотал:

- Ну, Том, не можешь же ты в самом деле...

- Ты, болванка стеноглазая! - прохрипел Том. - Убирайся вместе со своим сиамским близнецом!

- Ладно, хорошо... - сказал побелевший Эл и исчез во мраке вслед за Деннисом.

- Чушь какая, - сказал Чаб. - Я пошел спать.

Он вытащил из контейнера спальный мешок с накомарником и без единого слова упаковался в него. Харрис и Келли, до того стоявшие на ногах, опустились обратно за стол. А старый Пиблз - тот вообще не двигался с места.

Том стоял и смотрел в темноту, руки вдоль тела, кулаки сведены.

- Садись, - мягко сказал Пиблз. Том повернулся и уставился на него. Садись, если ты не сядешь, я не смогу сменить тебе повязку. Он показал на бинты, обхватывавшие локоть Тома. Повязка была красная, видимо, когда Том вышел из себя, он непроизвольно напряг мускулы, корка лопнула и снова потекла кровь. Том сел.

- Если говорить о глупости, - спокойно произнес Харрис, когда Пиблз начал работу. - Я как раз хотел рассказать, как я поставил рекорд. Да-да, я сделал самую большую глупость, какую человек только может совершить с машиной. И тебе, Том, меня не превзойти, хоть всю жизнь старайся.

- Я тебя точно побил, - сказал Келли. - Я однажды работал с экскаватором-драглайном.



23 из 75