Энтони Джон

Гипноглиф

Джон ЭНТОНИ

ГИПНОГЛИФ

Уютно, словно в гнездышке пристроив в ладони очередной экспонат, Джарис провел большим пальцем по неглубокой выемке на отполированной поверхности.

- Вот воистину жемчужина моей коллекции, - сказал он, - только она до сих пор безымянная. Правда, мысленно я подобрал ей подходящее название: гипноглиф.

- Гипноглиф? - задумчиво повторил Мэддик и отложил в сторону изысканно ограненный венерианский опал величиной с доброе гусиное яйцо.

Джарис снисходительно улыбнулся гостю: тот был значительно моложе хозяина дома.

- Гипноглиф. Да вот, поглядите. - Он любезно протянул вещицу.

Ладонь Мэддика бережно приняла предмет, о котором шла речь; большой палец нежно прошелся по выемке, остальные принялись легонько поглаживать диковинку.

- Жемчужина коллекции? - недоверчиво протянул Мэддик. - Да ведь это обыкновенный кусочек дерева, не более.

- Аналогичное определение можно дать и понятию "человек": "обыкновенная глыба мяса, не более", - возразил Джарис. - Однако человек подчас бывает наделен и кое-чем необыкновенным.

По-прежнему лаская пальцем неглубокую выемку, Мэддик обвел взглядом все несметные сокровища, принадлежащие хозяину дома.

- Это уж точно. В жизни не видывал необыкновенного в таком количестве.

Джарис ответил мягко - по-видимому, пропустил мимо ушей алчные нотки в голосе младшего собеседника.

- Ну, у вас еще не так много лет за плечами. Глядишь, и вам выпадет на долю что-нибудь необыкновенное.

Мэддик вспыхнул, едва заметно надув губы, пожал плечами.

- Для чего, собственно, предназначена эта штучка? - поинтересовался он. Вещицу он поднес чуть ли не к самому носу и, любуясь ею, поглаживал то одним, то другим пальцем.

Джарис улыбнулся с прежней снисходительностью.

- Именно для того, что вы с нею проделываете. Эта, как вы изволили выразиться, штучка срабатывает безотказно. Стоит только взять ее в руки и ваш палец безотчетно принимается поглаживать ямочку и столь же безотчетно противится любым попыткам заставить его прекратить свое занятие.



1 из 13