
Появление жены стряхнуло мрачное оцепенение. Это благоухающее дорогой парфюмерией, нарядное и беззаботное существо было самым большим достоянием Джека, много ценней других его сокровищ - к примеру, новейшей акустической системы "Hi-Fi" или коллекции лучших сортов виски.
- Ну, какие проблемы? - спросила Марша, присев на край серого металлического стола и болтая стройными ножками. - Поторапливайся, надо еще успеть перекусить... А то опоздаем! Сегодня первый день работы дефлектора того самого, что ты хотел увидеть. Или забыл?.. Ты готов?
- Готов хоть в газовую камеру, - хмуро ответил Гамильтон. - Тем более она вроде как уже поджидает меня.
Карие глаза Марши округлились; ее беззаботность сменилась беспокойством.
- Что такое? Опять секреты фирмы? Милый, ты мне ни слова не сказал, что у тебя трудный день!.. За завтраком ты резвился, как щенок на прогулке.
Взглянув на часы, Гамильтон тяжело поднялся.
- Ладно, давай подкрепимся хорошенько. Другой возможности уже, вероятно, не представится... Как бы эта экскурсия не оказалась для меня последней.
Но Джек не добрался даже до выхода из лаборатории, не говоря уж о ресторане, который находился за чертой режимной зоны "Калифорния мэйнтэнанс". Гамильтона остановил курьер, протягивая туго скрученный лист бумаги.
- Мистер Гамильтон, это вам. Полковник Эдвардс просил передать...
Негнущимися пальцами Гамильтон развернул бумажку.
- Вот оно!.. - тихо проговорил он жене. - Присядь-ка в холле. Если не вернусь через час или около того, поезжай домой и открой банку свинины с фасолью...
- Но, Джек!.. - Марша сделала беспомощный жест. - Ты говоришь это так... так страшно! Ты что-то уже знаешь?
Джек знал. Склонившись, он быстро поцеловал жену в алые, влажные, чуть вздрагивающие губы и зашагал по коридору вслед за курьером, направляясь к управленческим этажам. Там, в шикарном конференц-зале, обычно торжественно заседало руководство корпорации.
