
С сорочкой в руках Изабелла повернулась и быстро направилась к неприметной двери, располагавшейся прямо за прилавком.
Она знала, что пара-охотники видели, как она уходит за дверь на склад, но, если повезет, они не поймут, что она их вычислила. Даже если они что-то заподозрят, то вряд ли последуют за ней. Кто-нибудь из служащих наверняка вызовет в таком случае охрану.
Изабелла кинула ночную сорочку на стол и направилась к двери, ведущей на пожарный лестничный выход. Между двумя рядами коробок с бельем от пола до потолка появилась одна из ее коллег, Дарлин. Она несла ворох кружевных бюстгальтеров.
— Энни, с тобой все в порядке? — озабоченно нахмурившись, спросила Дарлин. — Вид у тебя неважный.
— Со мной все хорошо, спасибо, — заверила Изабелла.
Она воспользовалась именем и номером социальной страховки несуществующей женщины, Энн Карстерз, при поступлении на работу в магазин. На свете существовал только один человек, знавший ее настоящее имя. В последнюю неделю она вынуждена была посмотреть правде в глаза: возможно, что эта личность, ее бабушка, могла умереть. «Существуешь ли ты вообще, если никто не знает твое имя? — с иронией принялась размышлять Изабелла. — Ну, вот, — подумала она. — Сейчас же прекрати». Такие мысли ни к чему хорошему не приведут. Пока не доказано обратное, она решила считать, что бабушка жива. А пока дело Изабеллы — самой остаться в живых. И это значит: нужно сбежать от тех двух охотников.
— Похоже, тебя немного лихорадит, — заметила Дарлин.
— Кофеина не хватает, — нашла оправдание Изабелла. — Хочу сделать перерыв. Пойду-ка спущусь по лестнице в кофейню. Мне нужно размяться.
— Ладно. — Дарлин поспешила к двери, ведущей в торговый зал. — По мне, так нам всем необходима производственная гимнастика на работе. У меня ноги отваливаются. К вечеру, когда кончается смена, я вся как выжатый лимон.
— Я тоже, — поддакнула Изабелла. — Не против, если я попрошу тебя отнести эту голубую ночнушку к прилавку? Там ее ждет клиентка. Скажи, что на ней не было пятна. Оказалась просто игра света.
