
Дамаск остался позади. Инженер возобновил разговор.
— А почему летите сейчас, когда катастрофа еще так свежа в памяти? — спросил он. — И почему в Иерусалим?
Натан Ли отвел глаза в сторону.
— Ужасная правда, — торжественно объявил Окс, — в благоприятном для нас стечении обстоятельств. В вывернутом наизнанку городе прошлое как на ладони. Мы, в некотором смысле, едем проводить вскрытия.
— То есть работать с останками? — спросил инженер. — Это же очень опасно. Повторные сейсмические толчки. Вспышка заболевания. Прошло всего-то семь дней. Собаки там сейчас совсем осатанели. И опасно будет до тех пор, пока специалисты не сровняют все с землей.
— Именно поэтому мы и торопимся туда, — сказал Окс. — До того, как вы управитесь.
Инженер принял это за комплимент.
— Понятно, — сказал он. — А мешки для трупов?
— Наш скромный подарок, — ответил Окс.
— Но вам не стоит чувствовать себя виноватым, — сказал инженер Натану Ли.
— Виноватым?
— Это у вас на лице.
— Да не обращайте на него внимания, — посоветовал Окс.
Но инженер был добрая душа и проникся симпатией к Натану Ли. Он показал жестом на остальных пассажиров:
— Каждый из нас обладает определенными способностями. Одни едут кормить людей, другие лечить, третьи позаботятся о мертвых. Я еду довершить разрушения с помощью бульдозеров и пластичных взрывчатых веществ, дабы ускорить начало возрождения города. А вы — чтобы отыскать некий смысл в древних останках. Будьте тверды, юноша. Великая любовь нужна, чтобы понять суть мщения Божьего.
Натан Ли не нашелся, что ответить.
— Спасибо, — проговорил он.
По мере приближения к Израилю условия полета изменились. Мощные потоки теплого воздуха поднимались над песками пустыни. Пилоты тщетно пытались уклониться от самых опасных. Винты разрубали лопастями потоки, которые вновь и вновь врезались в корпус машины. Вертолет трясся и взбрыкивал, временами жутко кренясь. Далеко внизу вздымались спонтанные смерчи, вычерчивая на песке таинственные иероглифы.
