
— Гранатус? — переспросил Альфред, пробуя на язык незнакомое слово.
— Что значит — зернистый,
— И что же у них внутри?
— О, там много всякого… — под магиерский капюшон все же пробрался лучик света. Стало видно, как по бледным губам Лебиуса скользнула улыбка. — Разного всякого… Взрывчатые смеси, мощь которых многократно превосходит силу пороховых зарядов. Горючие субстанции, способные плавить камень. Едкие растворы, в считаные мгновения прожигающие металл. Смертоносные дымы и газы, в коих задохнется любое живое существо. Этим снарядам надлежит разрываться в расположении врага, и уж их-то я под завязку набил самой губительной магической и алхимической начинкой. Содержимое гранатусов действует эффективно и беспощадно…
— А как долго оно действует?
— Недолго, ваша светлость. Пару-тройку минут — не больше. Но больше и не нужно. Больше никому не выдержать. Гранатусы предназначены для того, чтобы сломить сопротивление противника, но они не должны навредить вашим воинам и вашим големам, идущим в атаку. Принцип таков: смерть быстро собирает жатву, а после — рассеивается бесследно. И поле боя остается за вами. Чистое и совершенно безопасное.
— Хорошая задумка, — похвалил Альфред. — Однако хватит болтать. Займемся делом. Где твои мишени, колдун?
— Первая во-о-он там, — широкий рукав магиера указал куда-то за стену. — Видите повозку?
Альфред прищурился, всматриваясь вдаль.
— Возьмите это, ваша светлость, — Лебиус медленно, демонстративно медленно — чтобы не нервировать понапрасну стражей, стоявших за спиной, — извлек из-под складок просторного балахона небольшую жестяную тубу и протянул ее маркграфу. — Будет лучше видно.
Альфред недоуменно повертел в руках продолговатый цилиндрический предмет.
— Что это?
— Смотровая трубка.
— Опять твои колдовские штучки? В этой жестянке заперт чей-то глаз?
