Из-за спины Энея она посмотрела на меня долгим взглядом. "Короэбус", сказала она.

У меня забилось сердце. "Добрый вечер, Кассандра", ответил я.

На мгновение она приоткрыла рот, словно хотела что-то сказать, но ее прервал Эней, тыкая в воздух. "Расскажи, что ты слышал", приказал он Лео.

"Э-э, ну, миледи", сказал Лео, оглядываясь через плечо. "Было похоже на звуки шагов. Прямо над нашими головами. Они копали. Вроде как..." Он запнулся.

Кассандра едва обратила на него внимание. Она подошла к одной из стрелковых бойниц в стене и просунула голову наружу. "Как их много", сказал она.

Лео, Эней и я посмотрели друг на друга, озадаченные. Сегодня ночью там никого не было.

"Полная тысяча кораблей", сказал я. "Так они хвастали."

"Нет", сказал Кассандра, слегка отступая, потом медленно поворачиваясь и поднимая голову. "Не их."

Мы все посмотрели туда, куда она смотрела, в общем направлении горизонта над Тенедосом.

"А кого?", спросил я.

"Тех, кто в туче пыли. Тех, что с корзинами."

Именно в это мгновение, я понял, что она не совсем та женщина, которую я искал в жизни. Хотя, глядя на ее большие карие глаза и ниспадающие складки хитона, я все еще помнил...

Но Кассандра определенно свихнулась.

Пока она высматривала что-то на равнине, мы все снова переглянулись. И подошли к стене, чтобы посмотреть. Думаю, другие видели то же, что и я: черная равнина, темное море. Эней повращал глазами, потом покрутил пальцем возле виска, кивая в спину Кассандре.

"Они пришли за нами", сказала Кассандра, снимая сережки, бросая наземь и топча их ногами. "Но уже послезавтра все это будет безразлично."

"Э-э, хорошо, Касси", сказал Эней, кладя руку ей на плечо. "Теперь тебе, наверное, надо вернуться. Уверен, что тетя уже скучает по тебе."



7 из 39