
– Мой муж не смог оставить дела.– И добавила со смешком: – К тому же он сторонник очень современной идеи: дескать, женатые пары должны проводить отпуск врозь. А я не совсем уверена…– Она слегка нахмурилась.– Вам тоже эта идея кажется блестящей?
Она задала вопрос с такой неподдельной наивностью, что Джустас Лоуфорд не удержался от широкой улыбки.
– Я холостяк, миссис Гаррис. Но если бы я был женат на…– Он вовремя оборвал себя, едва не сказав: «На такой красавице».– Я просто не знаю,– добавил он неловко.– Мы предлагаем вам номер 326, миссис Гаррис. Замечательная комната с видом на море. Я уверен, вам там будет очень удобно.
– Я только надеюсь, что не будет слишком скучно,– вздохнула она с капризной гримаской.
– Вы впервые в Майами?
– Да. Боюсь, что я тут не знаю ни души.
– Не волнуйтесь,– сердечно сказал он.– Наша очаровательная хозяйка постарается, чтобы вы долго не скучали – у нас тут много развлечений.
– Пожалуйста,– попросила она,– не следует утруждать вашу хозяйку. Но я бы хотела взять напрокат автомобиль на время своего отдыха. Вы можете это сделать для меня? Мне кажется, что на моей кредитной карточке указана одна из компаний, сдающих машины напрокат.
Она вынула кредитную карточку и положила перед ним.
– Я тотчас же позвоню Авису. В конце мы вам представим счет, миссис Гаррис, и в нем проставим сумму проката.
– Действительно, как все просто! Мой муж всегда мне напоминает, чтобы я чаще использовала карточку. Вы можете попросить, чтобы машину доставили сразу же? Желательно, с открытым верхом. Все равно какой марки.
– Она будет у дверей через полчаса, миссис Гаррис.– Карточка произвела на него впечатление, и, возвращая ее, он сказал: – Когда вы будете уезжать, вам останется только подписать счет.
– Вы очень любезны,– она опустила карточку в сумку и щелкнула замком.– Вас не затруднит позвонить мне, как только машина появится? Я думаю, что до темноты успею немного покататься.
