
– Да, - кивнул Карр. - Здесь ужасно темно.
Они свернули в маленький переулок, прошли еще несколько шагов и оказались перед входом в маленький бар. Ступеньки вели вниз. Внутри было сумрачно и немноголюдно. Почти все столики в отдельных кабинках пустовали. За стойкой бара двое мужчин задумчиво изучали свои кружки с пивом.
– Что будете пить? - спросил Карр, направляясь к стойке.
– Подождем немного, - сказала Джейн и повела его за собой к дальней, почти совсем темной кабинке, которой явно не пользовались.
Оба посетителя и бармен не обратили на них ни малейшего внимания. Джейн посмотрела на Карра через грязный стол. На ее щеках появился румянец, глаза блестели; казалось, для Джейн их поход сюда - настоящее приключение. Он вспомнил о годах учебы в колледже, пропущенных занятиях.
– Удивительно, - заметил он, - я проходил здесь сотни раз, но ни разу не замечал этого местечка.
– Да, города имеют такое свойство. Тебе кажется, будто ты их хорошо знаешь, как только начинаешь ориентироваться. А потом случайно сворачиваешь не туда, проходишь дюжину шагов и выясняется, что ты здесь никогда не был.
Мы уже заговорили о жизни, подумал Карр.
Один из посетителей бросил несколько монеток в музыкальный автомат. Послышалась тихая мелодия.
– Интересно, здесь есть официант? - Карр посмотрел в сторону бара. - Может быть, они не обслуживают столики?
– Ну и что? - пожала плечами Джейн. - Давайте лучше потанцуем.
– Здесь, наверное, запрещено танцевать, - возразил Карр. - Для этого бару нужна специальная лицензия.
– Давайте, - повторила Джейн.
Карр пожал плечами и последовал за ней. Никто не обращал на них внимания, хотя один из любителей пива тихонько отбивал кружкой ритм. Джейн танцевала плохо. Но постепенно ее движения стали более уверенными. Она оказалась худощавой - Карр даже через свитер чувствовал ее ребра. Джейн молчала до тех пор, пока музыка не стихла.
