Минут пятнадцать все стояли вокруг декабраха, затем команда вернулась в кают-кампанию.

Время шло. Ветер покрыл поверхность океана рябью. В два часа из репродуктора послышалось шипение; все замерли, подняв головы.

Сквозь треск донесся голос Флечера:

- Всем привет! Я в двух милях от вас, на северо-западе. Готовьтесь принять меня на борт.

- Ну вот! - Мэрфи широко улыбнулся. - Молодчина Флечер!

- Я ставил десять против одного, что он не вернется, - признался Мальберг. - Мне повезло, что никто не стал держать пари.

- Надо пошевеливаться. А то как бы ему ждать не пришлось.

Все засуетились, готовясь принять батискаф на борт. Уже был виден его блестящий корпус; батискаф приближался, покачиваясь на темных волнах.

Незаметно он оказался у самого борта. С двух сторон в аппарат вонзились зацепы. Заскрипел подъемник, и батискаф, выбрасывающий по пути водный балласт, подняли на борт.

Взвинченный и уставший Флечер с трудом вылез на палубу, расстегнул молнии и стянул скафандр.

- Ну вот, я вернулся. - Он окинул взглядом команду. - Удивлены?

- Я чуть деньги на тебе не потерял, - сказал Мальберг.

- Ну, и как там? - спросил Деймон. - Что-нибудь прояснилось?

Флечер кивнул.

- Даже очень. Дайте-ка переодеться. Я весь мокрый... от пота. - Вдруг он осекся, заметив резервуар с декабрахом. - Когда поймали?

- Около полудня, - ответил Мэрфи. - Деймон хотел повозиться с ним.

Опустив плечи, Флечер, молча глядел на резервуар.

- Что-то не так? - спросил Деймон.

- Ничего, - хуже все равно не будет, - сказал Флечер и отправился в спальню.

Через двадцать минут он появился в кают-кампаний, где его ждала команда, и взяв кофе, присел за стол.

- Так вот, - начал он. - Я не совсем уверен, но, похоже, мы здорово влипли.

- Что, декабрахи? - спросил Мэрфи. Флечер кивнул.



21 из 54