
Фарадей настолько углубился в свои расчеты и невеселые мысли, что не сразу обратил внимание на грохот, доносившийся откуда-то снизу.
Он замер, прислушиваясь. В каком-то смысле новый звук напоминал завывания неугомонного ветра, то стихающие, то вновь делающиеся громче. Но звук был ниже и, пожалуй, тонально богаче, чем если бы это был просто ветер.
И чем дольше Фарадей вслушивался, тем, как ему казалось, явственнее различал отдельные слова…
— Скотто? — пробормотал он.
— Да, — ответил тот. — Не уверен, но, по-моему, они говорят друг с другом.
По спине Фарадея пробежал холодный озноб.
— Они?
— Они. — Чиппава жестом указал на дисплей внешнего обзора.
Изображение выглядело расплывчатым и нечетким — словно смотришь сквозь толстый слой желе. И все же оно было достаточно ясным. Просматривалось как минимум двадцать таких же бугорчатых созданий, одни плавали туда и обратно, другие висели на одном месте. Напрягая слух, Фарадей мог слышать доносившиеся снаружи грохочущие раскаты; по крайней мере, тогда, когда их не заглушали те, которые издавало поглотившее их создание.
Словно беседа за круглым столом. И судя по тому, куда были повернуты их «лица», не вызывало сомнений, что является предметом этой беседы.
«Скайдайвер».
С трудом обретя голос, Фарадей спросил:
— Значит, это они наделены разумом? Не «торпеды»?
— Возможно, разумны и те, и те, — ответил Чиппава. — А может, никто из них, и это просто групповой брачный танец или что-нибудь в этом роде.
Неприятное ощущение во внутреннем ухе Фарадея снова дало о себе знать.
— Мы движемся, — сказал он, пытаясь разобраться в том, что чувствует. На дисплее внешнего обзора изображения поползли вниз. — Движемся… вверх?
— Похоже на то, — ответил Чиппава, изучая показания приборов. — Да, так оно и есть: мы поднимаемся.
