
— Пешком? — Белинда и не думала, что ещё может смеяться — но тут расхохоталась, представив себе эту картину. Две странницы, бредущие по лесной тропинке; в руке сучковатый посох, за спиной котомка. — Вивиана, не сходи с ума. Успокойся и слушай. Я не могу уничтожить Клотильду, это правда. Но я могу, по крайней мере, помешать обряду бракосочетания и соединения силы.
Вот они. Две высокие чёрные скалы в неподвижной и непроницаемой воде, уходящие в небо насколько хватает взгляда. Между ними узкий, почти незримый проход. Их не сдвинуть и не разомкнуть. В мире людей рассказы об этих скалах породили миф о Сцилле и Харибде. Люди обладают удивительной способностью всё путать и искажать.
Стражи. Безмолвные, бездушные стражи на пороге в иной мир. Магический мир водной стихии. Мир, где в пенном котле тысячелетий перерождаются вновь и вновь древние тайны океана.
Белинда подошла. Прикоснулась к скалам обеими руками; нечеловеческую белизну этих рук резко оттенили чёрные влажные камни. Она произнесла одними губами несколько слов на древнем языке. Затем, подождав немного, — снова, но уже иные слова. И в третий раз, теряя терпение.
Скалы не дрогнули. Только ветер загудел сильнее, будто насмехаясь.
Белинда оторвала ладони. На камнях задымились их отпечатки.
— Бесполезно, — она безучастно посмотрела в даль. — Меня не пропустят. Конечно, Клотильда и об этом позаботилась. Есть только один путь. Идти должна ты, Вивиана.
— Я?! — Вивиана беспомощно вскинулась. — Но почему?
— Ты не из Чёрного рода. И ты принадлежишь водной стихии. Вспомни свою смерть и новое рождение.
— Но что я могу сделать?
— Что хочешь. Если тебя пропустят в мир океана, ты окажешься именно там, где нужно. Об этом позаботится твоя магическая сила. Расскажи всё Повелителю моря. Клотильда не посмеет причинить тебе вред при нём. Останови обряд.
