
Я встала, отряхнула ладони о комбинезон, счищая красную пыль. Стирлинг стоял на краю разрытой земли, глядя в пространство. По отсутствующему взгляду было ясно, что он не видом любуется.
Он заговорил, не глядя на меня:
- Мне вас не запугать, миз Блейк?
- Нет.
Он повернулся ко мне, улыбаясь, но глаза его остались пустыми, загнанными.
- Я все, что у меня было; вложил в этот проект. Не только свои деньги, но и деньги клиентов. Вы понимаете, о чем я говорю?
- Если эти тела - Бувье, то вы в заднице.
- Очень красноречивая формулировка.
- Зачем мы пошли сюда вдвоем, мистер Стирлинг? На фига весь этот понт?
Он набрал побольше воздуха - ласкового весеннего воздуха и сказал:
- Я хочу, чтобы вы сказали, будто эти тела - не Бувье, даже если это не так.
Я улыбнулась и покачала головой:
- Я не стану лгать ради вас, мистер Стирлинг.
- Вы можете заставить солгать зомби?
- Мертвые - очень честный народ, мистер Стирлинг. Они не лгут.
Он шагнул ко мне с очень искренним лицом.
- Все мое будущее зависит от вас, миз Блейк.
- Нет, мистер Стирлинг, ваше будущее зависит от мертвых, которые лежат здесь у ваших ног. То, что они скажут, его и решит.
Он кивнул:
- Думаю, это справедливо.
- Справедливо или нет, а это так и есть.
Он снова кивнул. Из его лица ушел свет, будто кто-то повернул выключатель. Резче проступили складки. Он постарел на десять лет за несколько секунд. Когда он встретил мой взгляд, в его глазах была горе.
- Я дам вам долю в прибылях, миз Блейк. Вы за пару лет станете миллиардершей.
- Вы же знаете, что подкуп не получится.
- Я это знал через минуту после того, как вас увидел, но не мог не попытаться.
- Вы на самом деле верите, что это семейное кладбище Бувье?
