- Каждый человек имеет право продолжить свой род, - гордо произнес дедушка Орви.

- Один раз, да! Я никогда не говорил, что у человека не должно быть сына, хотя, как ты знаешь, у меня никогда не было детей. Что будет с миром, если каждый из нас обзаведется тремя, а то и четырьмя детьми, как это делаете вы, Декстеры? Четверо - сейчас, шестнадцать - когда ваши дети подрастут, шестьдесят четыре - когда их дети станут взрослыми! Не пройдет и трехсот лет, как нас будут триллионы, Орви! Копошащаяся масса бессмертных покроет земной шар в несколько слоев, и я...

- Прекрати! - рявкнул дедушка Орви. - Не при ребенке!

- Ему давно уже пора это знать! - завопил в ответ Гидеон Апшур. - Я предупреждал тебя, Орвилл Декстер: либо ты возьмешься за ум, либо я приму решительные меры. Время разговоров кончилось, и я готов к тому, чтобы начать действовать.

- Ты, вонючий... - начал было дедушка Орви, но затем осекся, вспомнив о моем присутствии, и повернулся ко мне: - Джордж, немедленно выйди. Поднимайся в свою комнату и сиди там, пока я не разрешу тебе спуститься.

Сказав это, дедушка вновь обратился к мистеру Апшуру:

- А ты, старый идиот, знай, что я тоже подготовился к встрече с тобой, и если дело дойдет до...

Не дослушав до конца, я вышел. Мне очень не хотелось покидать дедушку Орви в такой тревожный момент, но, как учил отец, приказы не обсуждаются. Из кухни еще какое-то время доносились ужасные вопли, но вскоре все затихло.

Прошло два часа. Снизу больше не доносилось ни звука. Забеспокоившись, я потихоньку спустился и заглянул в приоткрытую дверь кухни.

Дедушка Орви сидел за столом, уставившись в одну точку. Мистера Апшура поблизости не было.

- Заходи, Джордж. Я как раз восстанавливал дыхание, - посмотрев на меня, устало промолвил дедушка.

- Куда делся мистер Апшур? - спросил я у него.

- Я защищался. Да и, в конце концов, от него все равно не было никакого толку, - последовал быстрый ответ.



4 из 6