
Лазарус переменил позу, и запустил правую руку под полу килта. Беды следовало ждать с минуты на минуту. С женщиной, подумал он, можно иметь дело только в том случае, если вразумлять ее на каждом шагу.
В голосе Борка зазвучал металл, нотки страстной влюбленности сменились властным тоном опытного руководителя:
— Успокойся, Мэри. Сядь. Я позабочусь о тебе. Но сначала выпей успокоительного. Я приглашу к тебе лучших психиатров города — да что там города — страны! Все будет хорошо.
— Убери руки!
— Мэри…
Лазарус шагнул в комнату и направил бластер на Вэннинга.
— Что, сестренка, эта макака причиняет тебе беспокойство?
Вэннинг в растерянности переводил взгляд с Мэри на незнакомца.
— Кто вы такой? — с негодованием осведомился он наконец. — И что вы здесь делаете?
Лазарус по-прежнему обращался только к Мэри:
— Только скажи мне словечко, сестренка, и я разнесу его на куски, от которых очень легко будет избавиться.
— Нет, Лазарус. — Ее голос снова был спокоен. — Спасибо, но в этом нет необходимости. И убери, пожалуйста, бластер. Я не хочу неприятностей.
— Ладно. — Лазарус нехотя опустил оружие.
— Кто вы такой? — повторил Вэннинг. — И вообще, что означает это вторжение?
— Я как раз собирался тебя спросить об этом же, дружок, — ласково отозвался Лазарус, — да только это сейчас неважно. Я, как и Мэри, один из тех чудаков, которых ты ищешь.
Теперь Вэннинг начал понимать.
— Ясно, — сказал он и оглянулся на Мэри. — Нет, это невероятно. Хотя проверить будет совсем нетрудно. Да и в любом случае, будет о чем с вами поговорить. Впервые воочию наблюдаю столь ярко выраженный атавизм. — Он направился к видеофону.
— Лучше держись подальше от фона, — быстро предупредил Лазарус. Затем он обратился к Мэри:
— Я не буду стрелять. Прибегну к помощи ножа.
Вэннинг застыл на полпути.
