- Не шевелись, - сказал Лэнгли. Сработала лампа-вспышка.

- Мне нужно позвонить, - сказал Джонсон. - Где телефон?

- Там, - ответил Питер. - Он не работает.

- Как это? В такое время - и не работает?

- Я перерезал провод!

- Перерезали провод? Вы с ума сошли, Шайе?

- Слишком часто звонили.

- Ну и ну, - сказал Хоскинс. - Ведь надо же!

- Я его починю, - предложил Лэнгли. - Есть у кого-нибудь плоскогубцы?

- Постойте, ребята, - сказал шериф.

- Поживей надевайте штаны, - сказал Питеру Хоскинс. - Мы хотим сфотографировать вас у блюдца. Поставьте ногу на него, как охотник на убитого слона.

- Ну, послушайте же, - сказал шериф.

- Что такое, шериф?

- Тут дело серьезное. Поймите меня правильно. Нечего вам там, ребята, ошиваться.

- Конечно, серьезное, - ответил Хоскинс. - Потому-то мы здесь. Миллионы людей ждут не дождутся известий.

- Вот плоскогубцы, - произнес кто-то.

- Сейчас исправлю телефон, - сказал Лэнгли.

- Что мы здесь топчемся? - спросил Хоскинс. - Пошли посмотрим на нее.

- Мне нужно позвонить, - ответил Джонсон.

- Послушайте, ребята, - уговаривал растерявшийся шериф. - Погодите...

- На что похожа эта штука, шериф? Думаете, это блюдце? Большое оно? Оно что - щелкает или издает еще какой-то звук? Эй, Лэнгли, сними-ка шерифа.

- Минутку! - закричал Лэнгли со двора. - Я соединяю провод!

На веранде снова послышались шаги. В дверь просунулась голова.

- Автобус с телестудии, - сказала голова. - Это здесь? Как добраться до этой штуки?

Зазвонил телефон. Джонсон поднял трубку.

- Это вас, шериф.

Шериф протопал к телефону. Все прислушались.

- Да, это я, шериф Бернс... Да, оно там, все в порядке... Конечно, знаю. Я видел его... Нет, что это такое, я не знаю... Да, понимаю... Хорошо, сэр... Слушаюсь, сэр... Я прослежу, сэр.



16 из 44