
В середине кошмара меня разбудил отец:
- Сегодня утром на берегу нашли мертвеца. Морем выбросило.
- А? - Я ошалело вскочил с кровати. Отец в испуге отпрянул.
Я наклонился над умывальным ведром и плеснул в лицо воды.
- Чего ты сказал?
- Опять китайца нашли. Ты весь в грязи. Что с тобой? Снова шлялся ночью? Я кивнул:
- Укрытие строили.
Отец растерянно и недовольно покачал головой.
- Жрать охота, - добавил я и потянулся за хлебом. Снял с полки чашку, зачерпнул из ведра.
- У нас только хлеб.
- Знаю. - Я отколупнул от буханки. Хлеб у Кэтрин хороший, даже когда заветрится. Подошел к двери, открыл. Полоска света разрезала темноту заколоченной хижины. Я высунул голову наружу: тусклое солнце, мокрые деревья у реки обвисли. Свет падал на отцов швейный стол и старую, лоснящуюся от долгого употребления машинку. Дальше была печка, а рядом с уходящей в потолок трубой - посудная полка. Еще стол, стулья, шкаф и кровати - вот и все наше имущество, скромные пожитки простых людей, занятых немудреным трудом. Да и кому оно нужно, отцово шитье...
- Поторопись к лодкам, - строго сказал отец, - вон времени сколько, скоро отчалят.
- Ага. - Я понял, что и впрямь припозднился. Дожевывая хлеб, надел рубашку, ботинки и выбежал на улицу. Отец вдогонку пожелал мне удачи.
На бетонке меня остановил Мандо.
- Китайца нашли, слышал? - крикнул он.
- Ага! Ты видел?
- Да. Отец ходил взглянуть, а я следом увязался.
- Застреленный?
- Ага. Четыре пулевых ранения, прямо в грудь.
- Дела... - Это был далеко не первый выброшенный морем труп. Интересно, из-за чего они там воюют?
Мандо пожал плечами. На картофельном поле за дорогой раскрасневшаяся Ребл Симпсон с криками гонялась за собакой. У той в зубах была картофелина.
